作者:初明峰劉曉勇張款
來(lái)源:金融審判研究院(jrspyjy)
編者按
從具體爭議點(diǎn)來(lái)看,本文援引判例涉及到“年息X分”的解釋問(wèn)題,從深層次角度看,本案涉及到合同爭議條款的解釋原則問(wèn)題,筆者認為本文判例中法官得出解釋結論的過(guò)程中也充分考慮了實(shí)務(wù)中民間借貸利息標準的一般市場(chǎng)行情,得此結論并不違背交易習慣和誠實(shí)信用原則,詳見(jiàn)裁判概述和實(shí)務(wù)分析。
裁判概述
根據中國社會(huì )科學(xué)院語(yǔ)言研究所編寫(xiě)的《新華字典》中對利率“分”的解釋?zhuān)骸胺?,利率,月利一分按百分之一計算,年利一分按十分之一計算”,因此“年息貳分”的約定應理解為“年息20%”而非年息“年息2%”。
案情摘要
爭議焦點(diǎn)
“年息二分”的利息約定應當該如何認定和計算?
法院認為
《中華人民共和國合同法》第一百二十五條規定:當事人對合同條款的理解有爭議的,應當按照合同所使用的詞句、合同的有關(guān)條款、合同的目的、交易習慣以及誠實(shí)信用原則,確定該條款的真實(shí)意思。本案中,雙方對2008年4月8日的借據真實(shí)性均無(wú)異議,只是借貸雙方在闡釋利息即“年息貳分”的含義上產(chǎn)生了分歧,那么利率中的“分”究竟如何理解。對此,根據中國社會(huì )科學(xué)院語(yǔ)言研究所編寫(xiě)的《新華字典》中對利率“分”的解釋?zhuān)骸胺?,利率,月利一分按百分之一計算,年利一分按十分之一計算”,故本案中“年息貳分”應理解為“年息20%”。
案例索引
相關(guān)法條
《中華人民共和國合同法》(已廢止)
第一百二十五條 當事人對合同條款的理解有爭議的,應當按照合同所使用的詞句、合同的有關(guān)條款、合同的目的、交易習慣以及誠實(shí)信用原則,確定該條款的真實(shí)意思。
《中華人民共和國民法典》
第四百六十六條 當事人對合同條款的理解有爭議的,應當依據本法第一百四十二條第一款的規定,確定爭議條款的含義。
第一百四十二條 有相對人的意思表示的解釋?zhuān)瑧敯凑账褂玫脑~句,結合相關(guān)條款、行為的性質(zhì)和目的、習慣以及誠信原則,確定意思表示的含義。
無(wú)相對人的意思表示的解釋?zhuān)荒芡耆心嘤谒褂玫脑~句,而應當結合相關(guān)條款、行為的性質(zhì)和目的、習慣以及誠信原則,確定行為人的真實(shí)意思。
實(shí)務(wù)分析
圣人云“書(shū)不盡言,言不盡意”,這句話(huà)的意思是說(shuō)一個(gè)人的真實(shí)想法如果通過(guò)語(yǔ)言表達出來(lái),那么說(shuō)出來(lái)的話(huà)和內心的想法相比,語(yǔ)言總有一些不周全的地方;將說(shuō)出來(lái)的話(huà)在通過(guò)寫(xiě)在紙上以書(shū)信的方式表達出來(lái),那么寫(xiě)出來(lái)的東西和語(yǔ)言相比又存在一些不周全的地方??梢?jiàn),一個(gè)人的內心真意會(huì )因為意思表達方式的不同存在著(zhù)或多或少的缺欠之處。合同亦是如此,當事人訂立合同的真實(shí)意思與寫(xiě)在紙上的意思表達可能存在著(zhù)一定的差異。有鑒于此,在當事人對于合同條款的理解出現爭議之時(shí),是應當極力地探究當事人的真實(shí)意思還是應當嚴格的按照合同文本來(lái)進(jìn)行評價(jià)就出現了兩派觀(guān)點(diǎn):
堅持主觀(guān)解釋主義的觀(guān)點(diǎn)認為,對于爭議條款的解讀應當以“確定該條款的真實(shí)意思”為目標,合同是當事人之間自由處理個(gè)人事務(wù)的自由空間,一個(gè)合同能否履行、如何履行最終取決于當事人在訂立合同時(shí)的真實(shí)意思為何,所謂已經(jīng)落于紙上的合同條款終究只是當事人內心真意的一個(gè)表現形式而已,如果僅從合同的字詞文義出發(fā)進(jìn)行解讀,則極有可能誤解了一方甚至是多方當事人的真實(shí)本意,得出的結論與當事人的本意大相徑庭,如果再加以國家強制力對已經(jīng)誤解的合同條款進(jìn)行保障履行,則無(wú)疑是對當事人自由權利的公然踐踏;
堅持客觀(guān)解釋主義的觀(guān)點(diǎn)則認為,對于爭議合同條款的解讀應當以“確定該條款的表示含義”為目標,合同雖然是真實(shí)意思達成一致的體現,但是其內心真意隱藏于內心,具有隱蔽性與不可求證性。而且在訂立合同的過(guò)程中,相對方對于另一方真實(shí)的意思究竟為何并非是通過(guò)其內心真意來(lái)判斷,而是根據其意思表示來(lái)進(jìn)行判斷的,因此無(wú)論當事人的內心真意如何,其都應當受到意思表示的約束,不得與其表達的意思相違背。意思表示與內心真意所發(fā)生不一致的風(fēng)險,系該方當事人刻意為之或者因自身未表示清楚所導致,該不利的法律后果應當由其自行承擔,作為意思表示的相對方按照另一方所表示的意思來(lái)推斷另一方的內心真意,并根據其信賴(lài)來(lái)做出相應的意思表示,其做法無(wú)可苛責。
關(guān)于合同解讀究竟該以“內心真意”為主,還是應當以“意思表示”為主,這其實(shí)是一個(gè)理想與現實(shí)的問(wèn)題。如果我們站在上帝視角,能卻確定在合同訂立時(shí)當事人所達成的內心真意為何,自然是最優(yōu)解。但現實(shí)中,我們很難判斷出合同簽訂時(shí)的內心真意,又不能不去化解當事人之間的矛盾,任由該矛盾發(fā)展以致無(wú)法控制,因此不得退而求其次,選擇以意思表示為主的辦法,但這種追求并非是二選一的抉擇,在能夠通過(guò)訂立合同過(guò)程中的蛛絲馬跡(如聊天記錄、備忘錄等)可以確定真實(shí)意思的前提下,自然應當突破合同條款的文義束縛,以其真實(shí)意思為準,但在無(wú)法準確認定當事人之間的真實(shí)意思時(shí),以意思表達作為裁判合同權利義務(wù)的標準,盡量去化解社會(huì )矛盾,也不失為一種權宜之舉。
對于爭議條款的解讀方式,在立法層面上也有過(guò)爭論與發(fā)展。如已經(jīng)廢止的《中華人民共和國合同法》第125條就規定“當事人對合同條款的理解有爭議的,應當按照合同所使用的詞句、合同的有關(guān)條款、合同的目的、交易習慣以及誠實(shí)信用原則,確定該條款的真實(shí)意思”。根據該上述條文的表述來(lái)看,其對爭議條款的解釋最終落于“確定該條款的真實(shí)意思”上,而在當前生效的《中華人民共和國民法典》中,卻表述為“應當按照所使用的詞句,結合相關(guān)條款、行為的性質(zhì)和目的、習慣以及誠信原則,確定意思表示的含義”,最終落于“確定意思表示的含義”上,可見(jiàn)在立法層面上也經(jīng)歷了從主觀(guān)解釋主義到客觀(guān)解釋主義的發(fā)展過(guò)程。
注:文章為作者獨立觀(guān)點(diǎn),不代表資產(chǎn)界立場(chǎng)。
題圖來(lái)自 Pexels,基于 CC0 協(xié)議
本文由“金融審判研究院”投稿資產(chǎn)界,并經(jīng)資產(chǎn)界編輯發(fā)布。版權歸原作者所有,未經(jīng)授權,請勿轉載,謝謝!